Myślicie że zlecenie tłumaczowi, jednemu specjaliście tekstów do przetłumaczenia firmowych, czy może lepiej udać się do profesjonalnego biura tłumaczeń? Co wy byście wybrali? Zastanawiam się nad biurem tlumaczeń http://www.verbo.com.pl również. Korzystaliście z pomocy takich firm?
Wszystko zależy co to ma być. Myślę, że jednak profesjonalne biuro tłumaczeń sprawdzi się najlepiej, jeśli to teksty biznesowe. U nich https://berligo.com/tlumacz-niemiecko-polski/ możesz zlecić takie tłumaczenie on-line. Wgrywasz tekst na stronie i potem oni ci przesyłają tłumaczenie.
Ostatnio zmieniony przez janek437 2019-04-28, 18:04, w całości zmieniany 1 raz
Szukając tłumacza do firmy trzeba wybrać dobre i sprawdzone biuro. W firmach wykonuje się różnego rodzaju tłumaczenia - pisemne, ustne, przysięgłe a także tłumaczenia na konferencjach. Usługi takich tłumaczeń oferuje biuro https://tlumaczalnia.pl/ - tu znajdziecie doświadczonego tłumacza języka rosyjskiego i ukraińskiego. Tłumaczenia wykonywane sa bardzo rzetelnie i dokładnie a także bezbłędnie. To bardzo ważne, szczególnie przy tłumaczeniu specjalistycznych tekstów branżowych.
Na pewno będzie to najpewniejsza opcja. Biura tłumaczeń takie jak http://www.sct-tlumaczenia.pl powinny wykonać dla Ciebie bardzo rzetelnie każde zlecenie i terminowo. Ja jakbym szukała dla siebie, lub też na potrzeby firmowe tlumacza to też bym wybrała takie miejsce.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach